德语口语之二

 

25 关于露天开采设备电气设备的技术座谈

Gb-Gastgeber
G-Gast

Gb: Im Namen der China National Technical Import Corporation heiße ich Sie willkommen . Sie sind gestern abend in Beijing eingetroffen . Haben Sie sich von der langen Reise ausgeruht ?

G: Vielen Dank ! Wir freuen uns , China einen Besuch abstatten zu können . Die Reise war zwar lang , aber wir sind mit China -Airline angenehm geflogen .

Gb: CNTIC beschäftigt sich mit dem Import von kompletten Anlagen und dem neuen technischen Know How und den Lizenzfragen. Dieses technische Symposium soll dazu einen Beitrag leisten, dass sich unsere Kunden über die Produkte Ihrer Firma genau informieren können und damit eine gute Voraussetzung für unsere weitere Zusammenarbeit geschaffen wird .

G: Unsere Firma ist eine weltbekannte Firma für elektrische Ausrüstungen . Die Kunden sind mit unseren Produkten sehr zufrieden . Wir sind davon überzeugt , dass wir Ihnen Ausrüstungen in bester Qualität liefern können . Gestatten Sie mir zu fragen , was von Ihrem Tagebauprojekt zu unserem Lieferumfang gehört ?

Gb: Unsere Tagebaugeräte sind Schaufelradbagger , Absetzer und Bandanlage . Ihr Lieferumfang enthält die zentrale Schaltwarte , einen Bandleitstand sowie alle elektrischen Teile vom Schaufelradbagger und Absetzer.

G: Dazu haben wir viele Prospekte mitgebracht . Bei dieser Gelegenheit möchten wir sie Ihnen aushändigen .

Gb: Besten Dank ! Bei Ihrer Erläuterung erklären
Sie bitte ausführlich die Sicherheitsmaßnahme im Schaufelradbagger und Absetzer , auch die verschiedenen Verrieglungsvorrichtungen .

G: Wir werden anhand der verschiedenen Zeichnungen das alles erläutern . Außerdem wollen wir Ihnen noch einen Film über den größten Tagebau in Westdeutschland , das Rheinische Braunkohlenrevier , zeigen . Sind Sie damit einverstanden ?

Gb: Ja! Heute nachmittag sehen wir uns den Film an . Wir hoffen , dass Sie uns Geräte vom neuesten technischen Entwicklungsstand zeigen , allerdings legen wir auch großen Wert auf ein preisgünstiges Angebot. Wir haben viele gute Angebote der Konkurrenz .

G: Wir sind überzeugt , dass unsere Geräte vom technischen Stand und der Preiskalkulation her die Konkurrenz nicht zu fürchten brauchen .

Gb: Dann wünschen wir Ihnen viel Erfolg bei den technischen Verhandlungen .

technisches Symposium
elektrische Ausrüstungen
Tagebaugeräte (pl )
CNTIC(China National Technical Import Corporation )
China -Airline
die komplette Anlage
das Know How
Lizenz f
Tagebauprojekt n
Lieferumfang f
Schaufelradbagger m
Absetzer m
Bandanlage f
das zentrale Schaltwarte
Verrieglungsvorrichtung f
Zeichnung f
das Rheinische Braunkohlenrevier
eine preisgünstiges Angebot
Preiskalkulation f
Konkurrenz f
Vertrag m
Abkommen n
Protokoll n
Besprechungsprotokoll f
Note f
Kommunique n
Memorandum n
Denkschrift f
unterzeichnen
unterschreiben
signieren
paraphieren
best?tigen
offiziell
offziös
nichtamtlich
in beratender Eigenschaft
Zeitplan m
Zeiteinteilung f
Tagesordnung f
Geschäftsordnung f
vorschlagen
beantragen
Antrag m
Resolution f
Entschließung f
Symposium n
Seminar n
Kontrakt n
Anhang m
Anlage zum ...
die Simultanübertragung
Bescheinigung f
die Code - Nummer
Angebot n
Schadenersatzansprüche f
Richtpreis m
Gleitpreis m
Handelsrechnung f
Haftung f
Klausel f
Konnossement n
Qualitätszertifikat f
Schiedsgericht n
Spezifikation f
Verschiffungsdokument n
Versanddokument n
Zahlung f
Kompensationsgesch?ft n
Joent -ventures
Bankkonsortium n
Konsortium n
Finanzierung f
Kredit m
Bestellerkredit m
Lieferantenkredit m
Barzahlung f
cash payment
Ratenzahlung f
installment payment
verzögerter Kredit
Exportzertifikat n
Inspektionszeugnis n
Führungsprovision f
Vertreterprovision f
management -fee
Stückzahlgebühren f
royalty

技术座谈
电气设备
露天设备
中国技术进口总公司
中国民航
成套设备
专门制造知识,技术秘密
制造许可证
露天项目
供货范围
轮斗挖掘机
排土机
皮带机
中央控制室
连锁装置
图纸
莱茵褐煤矿区
价格优惠的报价
价格计算
竞争
条约
协定
议定书;纪要
会谈纪要
照会
公报
备忘录
备忘录
签字
签字
签字
草签
批准
官方的
半官方的
以私人身份
以顾问身份
日程表
日程表
议程项目
议事规则
提议;建议
动议
提议
决议
决议
学术报告
讨论会
合同
附件
附件
同声传译
证明
代号
报价
索赔
自由报价
滑动报价
商业发票
责任
规定
交货提单
质量合格证
仲裁
规格;说明
装船单据
装箱单据
支付
补偿贸易
合资企业
银团
供货财团
资金
贷款
买方信贷
卖方信贷
现金支付
现金支付
分期付款
分期付款
延期付款
出口许可证
商检证
管理费
代理费
管理费
提成
提成

上一页 目录 下一页

首页