科技德语会话

 

到达

Ankunft

Zhang jie(Z), ein chinesischer Chemiker, ist auf dem Frankfurter Flughafen angekommen . Er hat das Flugzeug verlassen und geht zum Informationsstand der Lufthansa. Dort scheint er auf jemanden zu warten . Aber niemand spricht ihn an . Da wendet er sich an eine Angestellte (A)der Lufthansa.

Z: Guten Tag ! Mein Name ist Zhang Jie. Ich komme aus Beijing . Hat jemand von der chinesischen Botschaft nach mir gefragt?

A: Ah, Sie sind Herr Zhang aus Beijing! Das Büro der CAAC hat uns gerade mitgeteilt, dass Sie leider niemand abholen kann. Sie werden gebeten , allein mit dem Zug nach Tübingen zu fahren . Das Fahrgeld bekommen Sie beim CAAC-Büro.

Z: Schönen Dank! Aber könnten Sie mir erklären , wo und wie ich meine Fahrkarte bekommen kann? Wo ist der Bahnhof? Muss ich in die Stadt fahren ?

A: Nein , Sie brauchen nicht in die Stadt . Sie können direkt vom Flughafenbahnhof eine Etage tiefer abfahren .

Z: Danke!Und wo , bitte , ist das Büro der CAAC?

A: Sehen Sie ,hier ist ein Lageplan, das CAAC-Büro ist in der Nähe der Information 14 im ersten Stock.

Z: Darf ich diesen Plan mitnehmen?

A: Ja , bitte, gern !

Z: Besten Dank !
到达

一位中国化学家张杰来到法兰克福机场。他离开了飞机,走到了德国汉莎航空公司的问询处。没有看见有人在等他。也没有人前来问他。然后他走向一位汉莎航空公司的职员处。


张:你好!我叫张杰,从北京来,请问中国大使馆是否有人来问过我?


职:你就是从北京来的张杰啊!中国民用航空总局办公室刚才通知我们,很遗憾,没有人来接您。请您自己乘车到图宾根去。车票钱由中国民用航空总局办公室负责。


张:多谢!请您告诉我,我在那里和怎样才能得到车票?车站在哪儿?我必须进城去吗?

职:不,您不必进城去。您可以直接底层的机场火车站搭车。


张:谢谢!请问,中国民用航空总局办公室在哪里?

职:请看,这是一张平面图。中国民用航空总局办公室在二楼14号问询处附近。


张:这张图可以给我带走吗?

职:没问题, 请拿去吧!

张:太感谢了!
 

上一页 目录 下一页 

首页