科技德语会话

 

和黙斯曼教授的一次工作谈话

Ein Arbeitsgespräch mit Professor Mersmann

Nachdem Wang Fang alle notwendigen Formalitäten erledigt hat , geht sie an die Arbeit . In seinem Arbeitszimmer führt Professor Mersmann mit Frau Wang ein Gespräch.

M: Wie geht es Ihnen ? Haben Sie schon alle Formalitäten erledigt?

W: Danke. Mir geht es gut! Herr Professor, Sie haben sich so viel Mühe mit mir gemacht! Herr Doktor Bauer hat mir immer geholfen. Ohne ihn hätte ich mich gar nicht zurechtfinden können.

M: Sie sind zum erstenmal in Deutschland , liebe Frau Wang! Es ist alles fremd für Sie . Da helfen wir Ihnen selbstständlich gern. Soweit ich weiss,arbeiten schon eine Menge chinesische Wissenschaftler in unserer Universität. Ihr Ehrgeiz und Fleiß sind uns wohlbekannt . Es ist erfreulich, dass wir nun auch mit Chinesen zusammenarbeiten können .

W: Hoffentlich enttäusche ich Sie nicht!

M: Da habe ich gar keine Bedenken ! Haben Sie schon alle Abteilungen unseres Instituts gesehen?

W: Nein , leider noch nicht!

M: Na, das werden wir für Sie bald mal arrangieren. Sie bleiben zwei Jahre hier. Habe ich das richtig verstanden?

W: Ja, das ist richtig!

M: Dann müssen wir uns jetzt schon einmal über Ihre Pläne und Absichten hier unterhalten. Was haben Sie denn in China bisher gemacht? Was ist Ihr Hauptforschungsinteresse?

W: Ich habe fünf Jahre an der Universität Beijing Physik studiert. Nach dem Abschluß des Studiums habe ich in einem Institut in Beijing gearbeitet. Am Anfang habe ich mit der Erforschung und Herstellung akustischer Meßgeräte beschäftigt. Seit drei Jahren bin ich an Forschungsarbeiten im Bereich der Meereskunde , insbesondere an Meßarbeiten der Küstengewässer beteiligt.

M: Aha,Ihr Hauptinteresse liegt also in der Akustik. Es freut mich ,das zu hören . Da bieten sich bei uns eine Menge Möglichkeiten . Ich werde Herrn Doktor Bauer bitten , mit Ihnen zusammen einen Arbeitsplan zu machen . Das ist Ihnen doch recht? Und dabei könnten wir auch gleich einen Termin für den Rundgang durchs Institut verabreden.
(Prof.Mersmann bittet Dr. Bauer telephonisch zu sich.Dr. Bauer erscheint kurz darauf ,und sie machen gemeinsam einen Termin für den nächsten Tag aus.)

Sprechabsichten

Die eigene akademische Tätigkeit das eigene Forschungsinteresse darstellen

P: ( Professor ) Frau Wang, dann müssen wir uns einmal über Ihre Pläne und Absichten unterhalten. Was haben Sie denn in China bisher gemacht?/Womit haben Sie denn in China vorwiegend beschäftigt?/ Könnten Sie mal kurz skizzieren, womit Sie sich in China vorwiegend beschäftigt haben?

B: (Besucher )
- Ich habe 4 Jahre an der Qinghua -Universität (in Beijing) Physik studiert .
- Nach dem Examen / nach dem Abschluß des Studiums habe ich in einem Institut in Beijing gearbeitet.
- Nach ......habe ich im Institut für Meereskunde in ... gearbeitet.
- Nach ... war ich zunächst als Lehrer tätig .
- Dann / im Jahre (1976)ging ich zurück ans Institut für ...
- Am Anfang habe ich mich mit der Herstellung akustischer Meßverfahren zum Ziel hat.
P: - Frau Wang , was ist denn Ihr Hauptforschungsinteresse?
- Worauf möchten Sie denn hier in der Bundesrepublik Deutschland Ihren Arbeitschwerpunkt legen ?
- Haben Sie schon einmal überlegt, wie Sie den Aufenthalt hier im Hinblick auf Ihre Arbeit in China am sinnvollsten nutzen können ?
B: - Ja, wie gesagt, liegt mein Hauptinteresse /Arbeitsschwerpunkt im Bereich der Entwicklung akustischer Meßverfahren .Ich möchte mich aber gern über den Stand der Forschung auf diesem Gebiet orientieren./Ich möchte daher gern einen Einblick in den Stand der Forschung auf diesem Gebiet bekommen.
- Mein Institut ist sehr daran interessiert , dass ich mich mit den neuesten Forschungsmethoden auf dem Gebiet der theoretischen Akustik vertraut mache. Wie Sie sicher wissen ,ist bei uns jetzt auch eine stärkere Methodendiskussion im Kommen (hat bei uns jetzt auch eine stärkere Methodendiskussion eingesetzt).
- Ja, also man erwartet von mir , dass ich mir während meines Aufenthaltes hier einen Überblick über die neuesten akustischen Meßverfahren und Forschungsprojekte auf diesem Gebiet verschaffe.
- Wenn die Möglichkeit dazu besteht (bestehen sollte ), würde ich natürlich auch gern an einem laufenden Forschungsprojekt mitarbeiten.
- Ich würde mich natürlich gern in meinem bisherigen Arbeitsbereich weiterqualifizieren.
- Mein Institut erwartet/verlangt von mir , dass ich während meines Aufenthaltes hier möglichst auch eine eigene wissenschaftliche Untersuchung anfertige.

B:- Mein Institut erwartet , dass ich mich möglichst umfassend über die Forschungsvorhaben/Forschungsmethoden /Forschungsverfahren hier informiere und in chinesischen Fachkreisen (möglichst detailliert ) darüber berichten kann .
- Ich möchte natürlich möglichst viel von der Praxis der Forschung sehen / mitbekommen.
 
和黙斯曼教授的一次工作谈话

王芳办完全部必要的手续后,开始去上班。默斯曼教授在他的工作室与王芳谈话。



默:您好吗?全部手续都办完了吗?

王: 我很好。谢谢!教授先生,您为我操了不少心啦!鲍尔博士一直在帮我的忙。要是没有他的帮助,我真会搞得晕头转向。


默:您是初次到德国,亲爱的王女士!对您来说一切都是陌生的。我们当然乐于帮助您。据我所知,已有不少的中国科学家在我们大学里进修。他们的上进心和勤奋精神已是我们熟知了的。我们现在仍能 与中国人一起工作,是令人高兴的。



王:但愿我不会使您失望!

默:那我是毫无顾虑的。您已经参观过我们研究所的各部门了吗?

 
王:没有,还没有来得及参观呢!

默:唔,我们很快会给您安排的。您在此逗留两年,是吗?


王:是的,一点不错!

默:那么我们现在就来谈谈您在这里的工作计划和打算吧。您迄今为止在中国都搞过些什么工作?您的主要研究兴趣是什么?


王:我在北京大学学过5年的物理学。大学毕业后我在北京的一个研究所里工作。开始是从事声学测定仪器的研究和制造。近三年来我参加了海洋学方面的研究工作,特别是近海测定的工作。



默: 噢,您的主要兴趣原来是声学。很高兴听到这一情况。我们这儿在这方面是大有可为的。我将请鲍尔博士跟您一起制订一个工作计划,您看是否合适?同时我们马上可以商定一下参观研究所的日程。


(默斯曼教授打电话请鲍尔博士来。鲍尔博士来了,紧接着他们就一起安排次日的活动)

说话意向

阐明自已的科研活动(自己的研究兴趣)

教:(教授)王女士,我们来谈谈您的计划和打算。您迄今为止在中国从事过什么工作呢?您能否简单地介绍一下您在中国主要从事过什么工作吗?



访:(访问者)
- 我在北京清华大学学了四年物理。
- 毕业之后(学习结束之后)我就在北京的一个研究所工作。
- 在...之后我在...海洋研究所工作。

- 在...之后我首先当教师。
- 然后(1976年)我回到了......研究所。
- 起初,我从事声学测试仪制造工作(我是搞声学理论方面的研究工作。

教:- 王女士,您的兴趣主要是研究什么?
- 您在德国想把您的工作重点放在哪方面?
 
- 鉴于您在中国工作的需要, 您是否考虑过怎样最有意义的度过了这段时间?

访:- 是啊,正如我刚才说的,我的主要兴趣(工作重点)是在发展声学测试法方面。因此我很想对这一领域的研究状况有所了解(因此我很想了解一下在这方面的研究水平)。

- 我们研究所对于我在德期间从事声学理论领域最新研究方法这一课题尤其感到兴趣。正如您所知,我们现在也在加强声学测试方法的讨论。

- 是啊,所以人们期待着我在这里逗留期间获得有关最新声学测试法的概貌,以及在这方面的研究课题。


- 如果这种愿望能实现的话,那我当然也愿意参加一项正在进行的研究课题。
 
- 我当然愿意在我所从事过的工作领域继续深造。
 
- 我们研究所期待我(要求我)在此逗留期间,也要尽可能自己完成一项科学试验。

访:- 我的研究所期待着我尽可能全面地在此了解一下研究计划(研究方法/研究程序),并且能够(尽可能详细地)向中国专业同行介绍这方面的情况。
 
- 我很希望看到和参加许多实际的研究

 

Erläuterungen

1. Ohne ihn hätte ich mich gar nicht zurechtfinden können.要是没有他帮忙,我真会搞得晕头转向。hätte ...können
为情态动词的第二虚拟式(过去完成时虚拟式),它表示非现实的可能性。
2. Dabei könnten wir auch gleich einen Termin für den Rundgang durchs Institut verabreden。同时,我们马上可以商定一下参观研究所的日程。Könnte 为können 的第二虚拟式,表示语气很客气。

上一页 目录 下一页

首页