科技德语会话

 

看医生

Beim Arzt

Wang Fang füllt sich nicht wohl. Sie ist Mitglied in einer Krankenkasse. Sie hat erfahren, dass man in der Bundesrepublik , wenn man krank ist , nicht in eine Klinik , sondern in eine Arztpraxis geht .Sie hat freie Arztwahl , und für die Konsultation entstehen ihr keine Kosten. Sie telefonisch bei Dr. Vogel an .

S: ( Sprechstundenhilfe Frau Stüber) Praxis Doktor Vogel. Guten Tag !

W: Guten Tag ! Mein Name ist Wang Fang . Ich fühle mich seit Tagen nicht wohl und habe starke Kopfschmerzen . Kann ich bei Ihnen einen Termin bekommen ?

S: Wir haben im Augenblick zwar viel zu tun , aber wenn Sie Schmerzen haben , ziehen wir Sie vor. Wann können Sie kommen ?

W: Darf ich sofort zu Ihnen kommen ?

S: Ja! Wissen Sie , wo Sie uns finden?

W: Ja, Ich habe Ihre Adresse .

S: Und bringen Sie Ihren Krankenschein mit ,bitte ! Wie war doch noch Ihr Name?

W: Wang Fang.

S: Buchstabieren Sie bitte !

W: w-a-n-g, das ist mein Familiename. F-a-n-g ist mein Vorname.

S: Danke ! Also , bis gleich!

(In der Anmeldung .)

W: Guten Tag !

S: Guten Tag ! Sie sind sicher Frau Wang.

W: Ja, wir haben eben miteinander telefoniert . Hier ist mein Krankenschein.

S: Unterschreiben Sie bitte auf dem Krankenschein! Nehmen Sie bitte einen Augenblick im Wartezimmer Platz.

(Im Sprechzimmer )

D: ( Doktor) Guten Tag , Frau Wang! Nehmen Sie bitte Platz! Wo fehlt's denn ? Welche Beschwerden haben Sie ?

W: Ich habe Durchfall, Kopf- und Gliederschmerzen.

D: Seit wann ?

W: Schon seit zwei Tagen ! Ich dachte , es würde wieder weggehen .

D: Machen Sie bitte Ihren Oberkörper frei , und setzen sich dorthin ! Ich möchte Sie einmal abhören. Haben Sie Schmerzen , wenn ich hier drücke?

W: Nein !

D: Und hier ?

W: Oh, ja! Das tut sehr weh!

D: Ich glaube , Sie müssen röntgen. Und gegen den Durchfall gebe ich Ihnen ein Rezept.
(Er schreibt ein Rezept aus und gibt es Frau Wang.)

D: Nehmen Sie bitte diese Tabletten mit Wasser ein, dreimal pro Tag, jedesmal 2 Tabletten . Hier sind einige Pillen gegen die Schmerzen. Notfalls nehmen Sie eins ein!

W: Ja! Vielen Dank !

(In der Apotheke)

W: Guten Tag !

A: Guten Tag ! Sie wünschen bitte ?

W: Kann ich dies bei Ihnen bekommen ?

(Sie legt das Rezept vor )

A: Ja , einen Augenblick bitte ! Hier ist es . Sie nehmen diese Tabletten dreimal täglich! Diese kleinen Pillen sind nur für den Notfall.

W: Habe ich noch Gebühren zu bezahlen ?

A: Ja, 2 DM für jede Medizin . Insgesamt 4DM.

W: Haben Sie noch etwas gegen einen rauhen Hals?

A: Ja! Da kann ich Ihnen dies empfehlen !

W: Was kostet das ?

A: 5 DM.

W: Schön , ich nehme das !


Sprechabsichten

1. sich bei der Sprechstundenhilfe anmelden

B: (Besucher ) Guten Tag , Mein Name ist Wang. Ich bin für zehn Uhr angemeldet./ Wir haben eben miteinander telefoniert .

S: ( Sprechstundenhilfe) Ah ja Frau Wang. Haben Sie den Krankenschein mitgebracht?

B: Ja, hier .

S: Unterschreiben Sie bitte noch hier auf dem Krankenschein. Haben Sie hier schon einmal besucht ?

B: Ich bin zum erstenmal hier.

S: Gut , dann legen Sie eine neue Karte für Sie an . Warten Sie bitte noch einen Augenblick im Wartezimmer! Ich rufen Sie dann .

B: Guten Tag , mein Name ist Wang . Kann ich heute vormittag noch einen Untersuchungstermin bekommen ?

S: - Tut mir leid,heute vormittag ist schon alles voll/ ist es unmöglich . Könnten Sie nicht heute nachmittag kommen , sagen wir gegen fünf ?
- Ja, ziehen Sie sich dort am Automaten eine Nummer. Jetzt ist die Nummer siebzehn dran, und Sie haben fünfunddreißig. Sie können solange im Wartezimmer Platz nehmen oder auch noch etwas in der stadt erledigen. Wenn Sie in zwei Stunden wieder kommen ,reicht das noch.

2 dem Arzt das körperliche Befinden schildern

A: (Arzt ) Ist es nach jeder Mahlzeit gleich schlimm , oder ist es schlimmer, wenn Sie etwas Fettes gegessen haben?

B: Besonders schlimm ist es mittags , nach dem Essen / Eigentlich nach jeder Mahlzeit.

A: Haben Sie auch Halsschmerzen ?/ Wie steht's denn mit dem Hals? Haben Sie auch Husten?

B: - Ich fühle mich seit einigen Tagen gar nicht wohl. Ich habe Gliederschmerzen und auch Kopfschmerzen und seit gestern habe ich auch etwas Temperatur .
- Nein , Halsbeschwerden( Halsschmerzen ) habe ich keine . Husten habe ich nicht.

A: Seit wann haben Sie diese Symptome?

B: Ich leide seit einiger Zeit an Schlaflosigkeit. Ich kann sehr schleckt einschlafen.

A: Seit wann waren Sie so ?

B: So seit 4 Wochen etwa.

A: Haben Sie im Moment besonders Schwierigkeiten bei der Arbeit oder sonstige Probleme?

B: - Nein , eigentlich nicht , Aber ich muß oft bis spät abends im Labor sein, weil ich gerade an einem wichtigen Experiment arbeite.
- Seit einiger Zeit fühle ich mich so schlapp. Ich vertrage das Essen auch nicht mehr richtig , und dann habe ich manchmal so einen Druck hier rechts oben im Bauch(im rechten Oberbauch).

A: Hatten Sie diese Bescherden früher schon einmal ?

B: - Nein, noch nie .
- Ja , vor zwei Jahren war es ganz ähnlich. Damals hatte ich eine leichte Hepatitis .

3 bei der Untersuchung

A: - Tut es weh, wenn ich hier drücke ?/ Haben Sie Schmerzen , wenn ich hier klopfe ?/
- Spüren Sie etwas , wenn ich hier drücke?
- Und hier ?
- Ich versuche jetzt einmal , Ihren Kopf zur Seite zu drehen . Wenn es weh tut , sagen Sie bitte .

B: Nein ./ Ja, das tut weh!/Au!/Oh, jetzt (tut es weh)

A: Heben Sie bitte das rechte Bein einmal! / Können Sie das rechte Bein einmal heben? Tut es weh?

B: Ja hier rechts unten tut es weh./ ja hier rechts unten zieht es .

A: - Ich fürchte , das könnte Blinddarmentzündung sein./ Vielleicht eine akute Appendizitis .
- Vielleicht est es eine Blinddarmentzündung. Auf jedem Fall müssen wir einmal röntgen.

B: Was könnte es sein , Herr Doktor ?

A: - Das hängt davon ab, was die Röntgenaufnahme ergibt,vielleicht ist es auch nur eine harmlose Darmverstimmung .

B: Muß ich operiert werden ?

A: - Frau Wang, ich möchte doch Ihren Magen einmal röntgen (lassen ). Das geht aber nur , wenn Sie nüchtern sind , wenn Sie vorher nicht gegessen haben). Denn Sie müssen daz einen Kontrastbrei schlucken , der die Form des Magens sichtbar macht . Können Sie am Donnestag um acht Uhr zum Röntgen kommen ?

B: Donnerstag um acht? Das paßt mir auch .

A: Frau Wang , Ihre Kopfschmerzen hängen mit Verspannungen der Nackenmuskulatur zusammen , eine typische Schreibtischkrankheit . Sie sollten mehr Sport treiben

B Ja Könnten Sie mir nicht etwas gegen die Schmerzen verschreiben ?

A: - Gegen die akuten Verspannungen versuchen wir es einmal mit Spitzen . Gegen die Schmerzen verschreibe ich Ihnen Tabletten. Davon nehmen Sie bitte nur bei Bedarf ein bis zwei. Ich schreibe Ihnen auch noch ein Vitamin -B- Pröparat auf . Davon nehmen Sie bitte dreimal täglich je zwei Tabletten unzerkaut (ein ). Außerdem verschreibe ich Ihnen noch Massagen , sagen wir mal zunächst zehn Anwendungen. Dann sehen wir mal , ob es Ihnen gut tut .
- So, mit diesem Rezept hier gehen Sie bitte zur Apotheke, und das hier ist für die Massage.
- Es steht Ihnen frei, zu welchem Masseur Sie gehen möchten . Er muß nur für die (Kranken-) Kasse zugelassen sein.

B: - Ja, danke für den Tip.
- Ich hätte noch eine Bitte , Herr Doktor ! Könnten Sie mir noch eine Überweisung zum Frauenarzt schreiben (geben)? Ich würde mich gern einmal untersuchen lassen.

A: Ja, sicher , hier bitte schön.

4. Medikamente besorgen

B: Guten Tag ,ich habe hier ein Rezept/ Kann ich dies hier bei Ihnen bekommen ?(legt Rezept vor ).

A: - Ja, einen Augenblick bitte . So , hier sind die Vitamintabletten . Davon nehmen Sie bitte dreimal täglich je zwei Tabletten. Und hier ist das Schmerzmittel. Davon nehmen Sie bitte nur bei akuten Schmerzen ein bis zwei.
- Dann bekomme ich drei Mark Rezeptgebühr von Ihnen.

B: Ich hätte gern etwas gegen Halsschmerzen.

A: Möchten Sie Lutschtabletten oder lieber Tropfen?

B: Lutschtabletten bitte.

A: - Da kann ich Ihnen dieses Mittel hier empfehlen.
- Nehmen Sie bitte jeweils nach den Mahlzeiten einen Eßlöffel /zehn Tropfen.
- Lutschen Sie mehrmals täglich ein bis zwei Tabletten .
看医生

王芳感到不舒服。她在一家医疗保险公司买有保险。她了解到如果在德国生了病,不是去医院 而是去私人诊疗所看病。她可以自由选择医生, 不需付医疗费。她打电话到福格尔医生的诊所挂号。


护:(施蒂贝尔护士)这儿是福格尔医生的诊所。您好!

王:您好!我叫王芳。几天来我不太舒服,头很痛。我能在您们那儿预约一个看病的时间吗?

护:我们现在忙得很,不过如果您头很痛,我们可让您先看病。您什么时候来?


王:我马上就来行吗?

护:好吧!您知道怎么到我们这儿吗?

王:我知道,我有您们的地址。

护:请带上您的医疗保险单!对了,还不知道您叫什么名字呀?

王:王芳。

护:请您用字母拼读一下》

王:“王”是我的姓, “芳”是我的名。


护:谢谢!那么,一会儿见吧!

(在挂号处)

王:您好!

护:您好!您肯定就是王女士吧。

王:是的,我们刚刚在电话中交谈过了。这是我的医疗保险单。

护:请在保险单上签个名!请到候诊室内稍坐一会儿。


在诊室

医:(医生)您好,王女士!请坐!您哪儿不舒服?生什么病了?


王:我腹泻,头和四肢都疼痛。

医:什么时候开始的?

王:已经两天了。我原以为会马上好的。

医:请解开您的上衣,坐到那边去。我要听诊一下。我按这儿,您感到痛吗?


王:不!

医:这儿呢?

王:啊唷!这儿很痛。

医:我想,我们得给您透视一下。我给您开一张治腹泻的药方。
(他写一张药方给王芳)


医:这些药片用水服送,每日三次,每次二粒。这儿是止痛片,必要时服一粒。



王:好的,多谢您!

(在药房)

王:您好!

药:(女药剂师)您好!您需要什么?

王:我能在您们这儿配到这些药吗?

(她拿出药方)

药:可以,请您稍等一等。这儿就是您要的药。这些药片每日服三次。这些小药片是在必要时服用的。

王:我还要付钱吗?

药:是的,每种药要付2马克,一共4马克。

王:您们还有什么药可治嗓子哑吗?

药:有的,我给您介绍这种药》

王:多少钱?

药:5马克。

王:太好了,我买这种药。

说话意向

1. 在门诊值班护士那里挂号

访:(访问者)您好,我姓王。我的预约时间是十点钟。(我们刚刚通过电话了)


护:(门诊护士)哦,是的,王女士。您带医疗保险单把了吗?


访:带来了,在这儿。

护:还请您在保险单的这儿签上您的名字。
您以前来这里看过病吗?

访:我是第一次来这里看病。

护:好的,那我就给您发一张病历卡,请您在侯诊室稍等片刻。一会儿我来叫您。


访:您好,我姓王。今天上午我还能预约一个体检时间吗?


护:- 抱歉,今天上午的号已经挂满了(不可能了)。您能不能今天下午来,大约五点钟怎么样?
- 那就请您到自动挂号机那儿去拿个号。现在叫到17号,您是35号。这段时间您可以在侯诊室等候,或者也可进城去办点事。如果您两小时后赶回来,时间还是很充裕的。


2. 向医生讲述身体情况

医:(医生)是在每次饭后马上感到不舒服,还是在您吃了些油腻东西之后 更难
受呢?

访:吃过午饭之后感到特别不舒服(反正每餐饭之后都不舒服。)


医:您喉咙也痛吗?(喉咙怎么样)您还咳嗽吗?

访:- 这些天来我感到很不舒服。我关节病,头也痛,昨天开始有些发烧》

- 不疼,我的喉咙不痛。我不咳嗽。


医:从什么时候起您感到有这种病症的?

访:我这段时期以来失眠。很难入睡。


医:从什么时候起您睡眠这么差的呀?

访:这样大约有四个星期了。

医:目前您在工作中或其它方面碰到了什么特殊的困难吗?

访:- 没有,真的没有。但我必须常在实验室内工作到深夜,因为我正在进行一项重工的实验。
- 这段时间以来我感到那么疲劳无力。胃口也不好,不想吃饭,此外,腹部(右上方)堵得慌。



医:您以前曾有过这种毛病吗?

访:- 没有,从来没有。
- 是的,两年前情况完全相似。那时候我曾患过轻度肝炎。

3.检查身体

医:- 我压这儿您感到痛吗?(我敲这儿您痛吗?
- 我压这儿您有什么感觉吗?
- 那这儿呢?
- 现在我把您的头向侧面转一下。如果您感到痛了,请您告诉我。

访:没有。(噢,这儿痛,哎!哎,真痛!)

医:请您把右腿抬一下!再高一点!(您请把右腿抬高些好吗?痛吗?)

访:是的,这儿右下方痛。(是的,这儿右下方抽痛。)

医:- 恐怕这是盲肠炎。(这可能是急性盲肠炎)
- 也许是盲肠炎。无论如何我们必须透视。

访:大夫,您看,可能是什么病呢?

医:这要看x光透视结果而定,也许仅仅是一般的肠梗阻。


访:我一定得开刀吗?

医:- 王女士,我还得给您的胃部再透视一次,但您得空腹(您得先别吃饭)才能透视。因为您透视时必须要吞一种硫酸钡造影剂,使得胃的形状清楚易辨。您能星期四八点钟来透视吗?


访:星期四八点钟?这对我也合适。

医:王女士,您头痛是与颈椎肌肉痉挛有关。这是典型的坐办公室的职业病。您应当多锻练锻练身体啊。


访:是啊,您能不能给我开些止痛药呢?


医:治疗急性肌肉痉挛我们是打针。我给您开点儿药片用来镇痛,必要时服1~2片。我还给您开点维生素B,您每天服3次,每次2片,不要嚼碎。此外,我还给您开一张按摩治疗单,我们先预约十次吧,然后我们再看一下这种治疗方法对您是否有效。



- 那好吧,请您拿着这张处方单到药房那儿去, 这张是按摩用的。
- 您可以自由选择任何按摩医生治疗,但必须要在医疗保险允许范围之内才行。


访:- 好的,谢谢您这个好建议。
- 大夫,我还有一个请求。您还能给我开一张到妇科医生那儿去看病的转诊单吗?我想检查一下。


医:那当然可以,这儿请收好。

3. 取药

访:我这儿有一张处方。(我可以在您们这儿取药吗?(交上药方)

医:- 好的,请等一下。这是维生素药片,每天服三次,每次两粒。这儿是止痛片,疼时服1~2片。


- 请您付我3马克配方费。


访:我想买些止喉咙痛的药。

医:您想要停办含片还是要水剂?

访:请您给我含片。

医:- 那我可以给您介绍这种药。
- 请每次饭后服用一勺(10滴)

- 每天含数次,每次1~2片。
 
Erläuterungen

1. Sie hat erfahren , dass man in der Bundesrepublik , wenn man krank ist , nicht in die Klinik , sondern in eine Arztpraxis geht. 她了解到如果在德国生病, 不是去医院, 而是去私人诊疗所去看病。
在德国看病一般先去私人诊疗所(der praktische Arzt ),遇到疑难病症或需要动手术时则由私人医生转诊到大医院去医治。

2. Ich dachte , es würde wieder weggehen。我原来以为会马上好的。在表示意见或思想行为的动词如denken, glauben , meinen 等后面的可以用虚拟式。
 

上一页 目录 下一页

首页