科技德语会话

 

警察局

Im Ordnungsamt

In der Abteilung für Ausländer. Frau Wang legt Ihren Paß und die Anmeldebestätigung vor . Eine Bestätigung, dass die Finanzierung ihres Aufenthalts in der Bundesrepublik gesichert ist , hat sich Frau Wang schon von Ihrer Botschaft kommen lassen. Auch diesen Schein gibt sie dem Beamten . Ihre Aufenthaltserlaubnis kann sie erst nach etwa einem Monat verlängern lassen. Sie muss dafür 30 DM bezahlen . Dann füllt sie wieder ein Formular aus und erhält einen Schein , mit dem sie sich zu einer ärztlichen Untersuchung begibt. Nach der Untersuchung schickt der Arzt das Gesundheitszeugnis zum Ordnungsamt. Frau Wang braucht sich nicht darum zu kümmern .

A: Könnten Sie mir sagen , wie Sie Ihren Aufenthalt finanzieren ?

W: Ich bin von unserer Regierung hierher geschickt worden. Unsere Botschaft kommt für die Kosten auf .

A: Ah so ! Hier ist die Bestätigung Ihrer Botschaft. Ihre Finanzierung ist also gesichert. Noch eine Frage , Frau Wang! Haben Sie den Stempel von unserer Botschaft in Beijing in Ihrem Paß gesehen ?

W: Oh, den habe ich schon gesehen. Was bedeutet er denn !

B: Der bedeutet, dass Sie in Deutschland keine Arbeit gegen Entgelt annehmen dürfen.

W: Ach so ! Aber ich verstehe gar nicht , warum so etwas in meinem Pass steht ?

B: Frau Wang, Sie kennen sicher die wirtschaftliche und soziale Lage in der Bundesrepublik . Wir haben viele Gastarbeiter und gleichzeitig eine Menge Arbeitslose. Wir wollen die Schwierigkeiten , die daraus entstehen , nicht noch dadurch vergrößern , dass wir jedem Ausländer eine Arbeitserlaubnis geben.

W: Das ist verständlich . Machen Sie sich keine Sorgen ! Unsere Botschaft wird mich ausreichend finanziell unterstützen. Ich brauche gar kein Geld selbst zu verdienen.

A: Das ist schön! Na, Frau Wang, kommen Sie bitte nächsten Monat wieder zu uns , um Ihre Aufenthaltserlaubnis zu verlängern .

W: Kann ich das nicht jetzt machen?

A: Nein , das geht leider nicht . Hier , mit diesem Zettel gehen Sie bitte zum Gesundheitsamt in der Goethestraße. Dort müssen Sie sich untersuchen lassen. Wir brauchen nämlich noch ein Gesundheitszeugnis von Ihnen.

W: Ja, gut .

A: So , dann wäre ja alles erledigt . Auf Wiedersehen !

W: Auf Wiedersehen !
在警察局

在警察局外事处。王芳递交了她的护照和申报的户口。王芳已经从中国大使馆收到了在德期间她的经济来源保证书。她也将该证书交给了办事员。她的逗留许可时间在开始经过了一个月后可以延长。您必须为此支付30马克。然后您需再填写一张表格,您还应作健康检查,并得到一张健康证明,并交给警察局。王女士,您不必对此过份操心。





工:请您告诉我,您在德逗留期间的经济担保情况,好吗?

王:我是由我国政府对此作出担保,我国大使馆负责费用。


工:啊,是这样!这里是大使馆的证明。您的经济来源已有保证。还有一个问题,王女士!您看到了您护照上我国大使馆的这个印章吗?


王:这个我也看到了。是什么意思呢?

鲍:这个印章的意义是您不得在德国找工作收取报酬。


王:原来如此!但是我不清楚为什么会盖在我的护照上?

鲍:王女士,您一定了解联邦德国的经济和社会状况。我们有许多的外国工人,但同时国内又有许多的失业者。我们希望不会使得因此而产生的问题进一步扩大化,故我们只给每个加入德国国藉的外国人提供一个工作允许证明。


王:这是很显然的事。请您们放心!我国大使馆为我提供了足够的经济来源支持。我根本不需要再去打工挣钱。


工:这就好!啦,王女士,请您下个月再到这里来一趟,以延长您的逗留时间。


王:我可以现在就来办好这些事吗?

工:很抱歉,那还不行。这里,请您拿着这张纸条到歌德大街卫生局去,您在那儿作一次身体检查。我们还需要您的一份健康证明。


王:是的,好吧。

工:这么一来,所有手续看来都办全了。 再见!

王:再见!
Übungen

Die Aufenthaltserlaubnis verlängern lassen

A: (Angestellte) Guten Tag, was kann ich für Sie tun ?

B: (Besucher ) Guten Tag , ich möchte meine Aufenthaltserlaubnis verlängern lassen.

A: Sind Sie hier in Kiel gemeldet ?

B: Ja, hier ist meine Anmeldebestätigung.

A: Dann brauche ich noch Ihren Reisepaß , Frau Wang.

B: Hier , bitte .

A: Noch eine Frage , Frau Wang. Sie studieren hier an der Uni, wie ich sehe. Wie finanzieren Sie denn Ihren Aufenthalt in der Bundesrepublik ? Haben Sie vielleicht einen Kontoauszug dabei?

B: Nein , unsere Botschaft kommt für die Kosten auf . Hier ist die Bestätigung .

A: Gut , Ihre Finanzierung ist also gesichert . Ich muss noch auf etwas aufmerksam machen :

B: Ja, was denn ?

A: Sehen Sie den Stempel hier in Ihren Paß ? Er bedeutet , dass Sie hier in Deutschland keine Arbeit gegen Entgelt annehmen dürfen.

B: - Ah ja , danke für Ihren Hinweis.
- Ah ja, machen Sie sich keine Sorgen. Unsere Botschaft versorgt mich ausreichend.

A: So , Frau Wang, jetzt müssen Sie noch eine Formalität erledigen . Wir brauchen nämlich noch ein Gesundheits- zeugnis von Ihnen. Gehen Sie bitte mit diesem Zettel zum Gesundheitsamt in der Goethestraße. Dort müssen Sie sich untersuchen lassen .

B: Gut , brauche ich sonst noch etwas?

A: - Nein , damit wäre alles erledigt .
- Kommen Sie dann Mitte nächsten Monats wieder zu uns , um Ihre Aufenthaltserlaubnis verlängern zu lassen .

B: Kann ich das nicht jetzt schon machen ?

A: Nein , das geht leider nicht . Wir müssen vorher alle unterlagen beisammen haben, auch das Gesundheitszeugnis.

B: - Gut , dann komme ich noch einmal. Vielen Dank .
- Guten Tag , ich möchte meine Aufenthaltsgenehmigung verlängern lassen. Hier ist meine Anmeldung und die Bescheinigung über die Finanzierung meines Aufenthaltes .

A: Danke.Würden Sie mir bitte auch Ihren Reisepaß geben?

B: Ja bitte , hier ist er .

A: Waren Sie schon zur Gesundheitsuntersuchung?

B: Ja , vor zwei Wochen schon. Da war ich beim Gesundheitsamt.

A: - Ich seh mal nach, ob Ihr Gesundheitszeugnis schon vorliegt.
- Ja, hier ist es .Na,Frau Wang, dann ist ja alles klar. Hier ist Ihre Aufenthaltserlaubnis. Das macht dann 30 Mark , bitte .

B: Hier bitte . Danke schön . Auf Wiedersehen!
 
练习

延长逗留时间

工:(工作人员)您好,我能为您作点什么?

访:(访问者) 您好,我想延长我的逗留时间。


工:您是在基尔报的户口吗?

访:是的,这是我已报户口的证明。

工:我还需要您的旅行护照,王女士。

访:这里,请看。

工:还有一个问题,王女士。如我所见您现在在大学学习。谁为您在德国期间提供经济来源?也许您有一个户头结单?


访:不对,由中国大使馆为我提供经济来源。这是证明。

工:好,您的经济来源有保证。我还必须注意点什么事:


访:是什么呢?

工:您看到您护照上的这个印章吗?它意味着您在德国这儿不能另外去打工挣钱。


访:- 呵,感谢您的指教。

- 呵,您不用担心,我国大使馆给我提供的钱足够了。

工:是这样,王女士,您现在还必须填写一张表。我们需要得到一张您的健康证明。请您带着这张纸条到歌德街卫生局去一趟,您在那儿必须进行健康检查。



访:好我还需要作点什么呢?

工:- 不需要,手续似乎都已完备了。
- 请您下月中旬再来一趟,以延长您的逗留时间。


访:我可以现在就办理吗?

工:不行,抱歉,这根本就不行。我们必须事先汇总全部的资料。


访:- 好,我再来一次。多谢。
- 您好,我想在您们这儿延长我的逗留时间。这是我报户口的证明和我在德停留期间的经济来源的证明。


工:谢谢。请您把您的旅行护照出示一下?

访: 是的,请看吧,这就是。

工:您是否已经作过的健康检查?

访:作过了。两周前就作了。是在卫生局作的。

工:- 我再瞧瞧,是否已有了健康证明。
- 是的, 这就是。王女士,现在手续都完备了。这里是您的逗留许可证明。现在请您再支付30马克。

访:给您。多谢。再见!

 
 

上一页 目录 下一页

首页